Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В Беларуси больше не будет детских стоматологов. К кому теперь вести ребенка
  2. Обновление базы розыска РФ: теперь в ней более 4700 беларусов. Проверьте себя и близких
  3. Вольфовичу показали оружие, которое в российских военных пабликах называют «х*рней». В Беларуси им собираются прикрывать тероборону
  4. Лукашенко: Беларусь готова принять 150 тысяч специалистов из Пакистана
  5. В Беларуси взбесилась инфляция — особенно заметно дорожают продукты
  6. «Боюсь, он когда-то не выдержит». Беларуска рассказала, как ее брат, попавший в черные списки, не может устроиться на работу
  7. СМИ: Трамп установил Путину дедлайн по прекращению огня, потом последуют санкции
  8. Популярный актер, писатель-двоеженец и разведчик. Рассказываем о таинственно исчезнувших беларусах, которых так никогда и не нашли
  9. Со счета пропавшей Анжелики Мельниковой, куда приходили средства для КС и «Киберпартизан», были сняты деньги — «Белсат»
  10. Банки вводят изменения по переводам
  11. Эксперты рассказали, для чего Россия начала наступление на Сумскую область и какими могут быть планы Путина на этот регион
  12. С 12 апреля в Беларуси снова дорожает автомобильное топливо
  13. Банки массово меняют условия обслуживания карточек
  14. Новый поворот. Трамп еще больше поднял пошлины для Китая из-за «неуважения», но для других стран ввел отсрочку на три месяца
  15. Угонял автобус и троллейбус, имел проблемы с алкоголем, но стал легендой. Рассказываем о спортсмене, который не боится спорить с властью
  16. «Самое интересное еще впереди». Вышедшая с «суток» пропагандистка Бондарева прокомментировала свой арест
  17. На свободу после пяти лет колонии вышел политзаключенный Павел Юхневич. Он полностью отбыл срок
Чытаць па-беларуску


Владимир Короткевич остается одним из самых популярных и востребованных белорусских писателей. Вскоре его произведения появятся еще на двух языках мира.

Перевод повести Владимира Короткевича "Дзікае паляванне караля Стаха" на венгерский язык. Фото: facebook.com/BYEmbassyHU
Перевод повести Владимира Короткевича «Дзікае паляванне караля Стаха» на венгерский язык. Фото: facebook.com/BYEmbassyHU

Как сообщило на своей странице в фейсбуке посольство Беларуси в Венгрии, на язык этой страны переведена историческая повесть Владимира Короткевича «Дзікае паляванне караля Стаха». Книга уже вышла в издательстве Aposztróf Kiadó. Перевод и редактуру книги осуществили Иван Хорват, Каталин Салонтаи и Андраш Галло.

Правда, есть нюанс: перевод делался не с белорусского языка, а с русского (то есть с перевода). Впрочем, это первая и пока единственная работа Короткевича, доступная на венгерском языке.

А узбекская писательница Рисалат Хайдарова закончила перевод на свой родной язык повести Короткевича «Сівая легенда». По ее словам, «вельмі ўразілі ідэя, форма і стыль аповеду. Караткевіч на высокай ноце апісаў бязмежную любоў і свабоду — я пераканана, што узбекскі чытач абавязкова павінен прачытаць гэты твор. Ён рыхтуецца да публікацыі ў часопісе „Жахон адабиёти“ („Сусветная літаратура“)».